TRANSLATION
In the dark corridor shines a light,
but the flame is delicate and fragile.
And I yearned for springtime on my
uncle’s farm without electricity.
My aunt said, “My child, my child,
love and moths are blind.”
The flame is delicate and fragile,
and it can disappear like a thief
in the night.
Deep in the dark corridor I yearned
for something.
I heard the wind sing, “Spring will
bring love!”
I heard the day wither—it is only the
sun disappearing.
And as the earth is turning, a cock
will crow again.
Late one evening, the night became
like day as the storm erupted with
all its force!
And I hid in the corridor, because I
feared the electricity.
If darkness comes to fetch me,
and if the Lord does not look for
me when the ozone layer perishes,
and falls into a chandelier of stars
lay my heart to rest in Klein
Tambotieboom and scatter my
ashes on the Bushveld horizon!
A virtual choir recording of this piece by the Stellenbosch University Choir can be viewed here: https://video.search.yahoo.com/yhs/search?fr=yhs-trp-001&ei=UTF-8&hsimp=yhs-001&hspart=trp&p=die+donker+stellenbosch+lyrics+youtube&type=Y195_F163_198833_111720#id=2&vid=621b0c1fa71be28c5b7573b50fb4b27a&action=click